понедельник, 11 мая 2020 г.

6А,Б 12.05

6А,Б 12.05
Выделительные обороты c’est (ce sont) … qui и c’est (ce sont) … que 


Классная работа: Прочитать правило, сделать конспект в тетр, прислать учителю.
Выделительный оборот – c’est (ce sont) … qui используется   для логического выделения подлежащего.
Оборот c’est (ce sont) … que используется для выделения второстепенных членов предложения (косвенного дополнения, обстоя­тельств и обстоятельственных придаточных предложений). C'est ставится в начале предложения перед выделяемым обстоятельством или придаточным предложением, а que после них.
·        Форма ce sont соответствует 3-му лицу множественного числа.
При переводе на русский язык выделяемое слово обычно подчеркивается словами «это», «именно», «значит», «ведь», «по-настоящему», «вот так», «вот», «же», «до чего же», либо ставится в конец фразы:
·        C’est mon frère qui l’a ditЭто сказал мой брат . = Именно мой брат это сказал. ( досл. : Это мой брат, который это сказал.)
·        C'est que nous nous retrouvons après les coursИменно (как раз) там мы и встречаемся после занятий.
·        C'est ma mère qui rentre toujours la premiere. Первой всегда возвращается моя мать.
·        Ce sont mes parents qui occupent cette chamber. Эту комнату занимают мои родители.
·        Ce sont mes amis qui l’ont ditЭто сказали мои друзья.
·        C'est ma fille qui a préparé cette tarte. Этот торт приготовила моя дочка. = Это моя дочка (именно моя дочка) приготовила этот торт.
·        C'est demain que j'arrive(Именно) завтра я прибываю.
·        C'est à toi que je parleЭто (именно) с тобой я говорю.
·        C'est ma soeur que j'attendsЯ сестру свою жду.
·        Ce sont mes parents que j'attends. Я родителей своих жду.
Глагол, стоящий после выделительного оборота, всегда согласуется в лице и числе с выделяемым подлежащим:
·        C’est moi qui l’ai dit. Это я это сказал.
·        C’est vous qui l’avez dit. Это вы это сказали.
·        C'est vous qui allez faire le reportage? Это вы будете писать репортаж?
При выделении косвенного дополнения или предложного обстоятельства в оборот c’est… que вводится необходимый предлог (тот предлог, которого требует глагол):
·        C’est à vous que je pense. Я думаю о вас.
·        C’est à la clinique qu’elle travaille maintenant. Сейчас она работает в клинике.
·        Ce n’est pas par hasard qu’il l’a demandé. Он спросил это не случайно.
·        C’est pour ça que je le dis. Именно затем я это и говорю.
Личные местоимения внутри оборота c’est (ce sont) … qui заменяются на их ударные формы (часть местоимений совпадает по написанию):
·        je ... - c'est moi qui ...
·        tu ... - c'est toi qui ...
·        il ... - c'est lui qui ...
·        elle ... - c'est elle qui ...
·        nous ... - c'est nous qui ...
·        vous ... - c'est vous qui ...
·        ils ... - ce sont eux qui ...
·        elles ... - ce sont elles qui ...
Домашняя работа: Переведи 5 предложений
1.    Это я люблю читать книги.
2.    Именно мои друзья хотят купить эти книги.
3.    Именно Николь прочитала «Гарри Поттера»
4.    Я по-настоящему люблю свою сестру.
5.    Именно книги братьев Дюма мы любим читать.
Отправь учителю по эл., почте. ОБЯЗАТЕЛЬНО укажи в теме письма: Фамилию, класс, дату (когда было задано)
Например: Иванов, 6А, 12.05